Det er "jeg kunne ikke bry seg mindre", ikke "jeg kunne bry seg mindre"

Det er "jeg kunne ikke bry seg mindre", ikke "jeg kunne bry seg mindre"
Det er "jeg kunne ikke bry seg mindre", ikke "jeg kunne bry seg mindre"
Populære innlegg
Darleen Leonard
Populært emne
Anonim
Image
Image

Det er "jeg kunne ikke bryr seg mindre ", ikke" jeg kunne bryr seg mindre ".

Disse to setningene brukes ofte utveksling når noen henviser til noe de ikke bryr seg om i det hele tatt, selv om sistnevnte innebærer at du bryr deg litt, muligens mye eller bare litt; Det er uklart fra selve erklæringen. Den førstnevnte forlater ingenting i tvil. Du bryr deg ikke helt, noe som innebærer at et modisk omsorgsområde vil være mer enn det du føler.

Det riktige uttrykket, "Jeg kunne ikke bryr meg mindre" eller, alternativt, "Jeg kunne ikke bryr meg mindre", opprinnelig kom til USA i 1950-tallet fra Storbritannia. Bruken av uttrykket i Storbritannia er dokumentert så langt tilbake som 1940-tallet, og antas å ha vært noe vanlig i minst ti år før det. Det første dokumenterte tilfellet av feil form "Jeg kunne bry deg mindre" var i 1966, i USA. Det er ikke klart hvorfor fallet av "ikke" i det uttrykket ble vanlig i USA. Det er mulig det skyldes en misforståelse av den opprinnelige hensikten med uttrykket eller, mer sannsynlig, simpel latskap i tale.

Anbefalt:

Populære innlegg

Populær for måneden

Kategori